分享到:
网站首页 >> 专业目录 >> 文章内容

武汉大学外国语言文学学院2020年硕士研究生招生专业目录、招生简章

来源:武汉大学考研网  作者:武汉大学考研网   阅读:15449[字体: ]

    武汉大学外国语言文学学院2020年硕士研究生招生专业目录预计于2019年9月公布,武汉大学考研网将第一时间为你分享,武汉大学外国语言文学学院2018年硕士研究生招生专业目录于2017年9月25日正式公布(武汉大学外国语言文学学院2017年硕士研究生招生专业目录于2016年9月27日正式公布),预报考武汉大学外国语言文学学院2019年硕士研究生的同学请先参考2018年招生专业目录复习备考。

    武汉大学外国语言文学学院2019年计划招生人数为82人,其中学术学位硕士研究生50人,专业学位32人。武汉大学外国语言文学学院2018年计划招生人数为90人,其中学术学位硕士研究生55人,专业学位35人。2017年武汉大学外国语言文学学院计划招生人数为95人,其中学术学位硕士研究生60人,专业学位35人。2016年武汉大学外国语言文学学院计划招生人数为96人,其中学术学位硕士研究生60人,专业学位36人。2015年武汉大学外国语言文学学院计划招生人数为98人,其中学术学位硕士研究生61人,专业学位37人。2014年外国语言文学学院计划招生人数为109人,其中学术学位硕士研究生64人,全日制专业学位硕士研究生45人。

    武汉大学外国语言文学学院招生联系方式如下:

    联 系 人:张  文          电话:027-68754143

    邮政编码:430072          地址:枫园外语大楼

武汉大学2019年外国语言文学学院硕士研究生招生专业目录 

学院、专业、研究方向

代码及名称

全日制计划招

生人数

考试科目

复试科目

同等学力

加试科目

备注

102外国语言文学学院68754143

83

 

 

 

 

学术学位

50

 

 

 

 

050201英语语言文学

 

 

 

 

 

01(全日制)英语语言学
02(全日制)英美文学

 

101思想政治理论
243二外俄语或244二外日语或245二外法语或246二外德语
611基础英
801英语综合(语言学、文学)

①听说、写作

口试
阅读与写作

英语系不招收翻译方向研究生。翻译方向研究生由翻译系负责招生。

050202俄语语言文学

 

 

 

 

 

01(全日制)俄语语言学

02(全日制)俄罗斯文学

03(全日制)俄语翻译学

04(全日制)语言文化学

 

101思想政治理论

242二外英语

612实践俄语

802俄语语言学与文学

①听说、写作

口试
翻译与写作

 

050203法语语言文学

 

 

 

 

 

01(全日制)法语语言学

02(全日制)法国文学

03(全日制)翻译理论与实践

04(全日制)法语文学理论与批评

 

101思想政治理论
242二外英语
613专业法
803法国文学(中世纪至20世纪)

听说、写作

口试
法译汉

 

050204德语语言文学

 

 

 

 

 

01(全日制)德语语言学

02(全日制)德语文学

03(全日制)翻译学

04(全日制)德国文化

 

101思想政治理论
242二外英语
614基础德语
804德语语言学与文

①听说、写作

口试
翻译与写作

 

050205日语语言文学

 

 

 

 

 

01(全日制)日语语言学

02(全日制)日本文学

03(全日制)翻译学

04(全日制)日本社会文化

 

101思想政治理论
242二外英语
615专业日语与翻译
805日本概况与写

①听说、写作

口试
翻译与写作

 

050211外国语言学及应用语言学

 

 

 

 

 

01(全日制)应用语言学

02(全日制)第二语言习得

03(全日制)语用学及社会语言学

 

101思想政治理论
243二外俄语或244二外日语或245二外法语或246二外德语
611基础英语
806综合(语言学基础、西方文化、翻译)

①听说、写作

口试
英美文学

 

0502Z1翻译学

 

 

 

 

 

01(全日制)翻译理论与实践

02(全日制)英汉比较与翻译

03(全日制)翻译与跨文化研究

 

101思想政治理论
243二外俄语或244二外日语或245二外法语或246二外德语
616翻译理论与技巧

807综合英语

①听说、写作

口试
翻译与写作

 

专业学位

32

 

 

 

 

055101英语笔译

 

 

 

 

 

00(全日制)不区分研究方向  

 

101思想政治理论

211翻译硕士英语
357英语翻译基础
448汉语写作与百科知识

①听力、英文写作、口译

翻译与写作
英语综合

 

055102英语口译

 

 

 

 

 

00(全日制)不区分研究方向  

 

101思想政治理论

211翻译硕士英语
357英语翻译基础
448汉语写作与百科知识

①听力、英文写作、口译

翻译与写作
英语综合

  外院各专业培养的硕士学位研究生均应坚持德、智、体全面发展,达到以下要求:

  1、热爱祖国、热爱社会主义,拥护中国共产党的领导,具有坚定正确的政治方向和良好的道德品质,自觉遵纪守法,有良好的道德品质。

  2. 勤奋学习,学风端正,具有系统坚实的语言文学及文化基础知识和较广的中外文化知识,对近、现代西方人文科学的某一方面进行较深入的专门研究,掌握必要的研究方法,了解国内外本专业方向的研究动向,具有一定的开拓精神和分析问题、解决问题的能力,毕业后能够胜任高级翻译工作,胜任本专业的教学、科研工作及其它涉外工作。

  3、全面系统地掌握专业基本理论和方法,熟悉本专业的前沿动态与发展,具有独立从事科研的能力,适应社会主义市场经济的高层次、高素质的语言文学、翻译及高校师资的研究型和应用型人才。较熟练地掌握一门非专业外语。身心健康。

英语语言文学博、硕士点

  本专业研究方向

  1、英语语言学:主要研究英语语言学理论和英语教学法、考试学、辞书编撰等。

  2、英美文学:主要研究英美文学作家与作品,全面提高文学素养、理论水平和研究能力。

  3、翻译学:主要研究中西翻译理论、翻译史、口笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。

    主要专业课程有:西方文化概览、方法论研究(共)、西方文学理论、翻译技巧与实践、英国文学导读、美国文学导读、比较文学与文化研究、翻译学、西方翻译理论、普通语言学(英)、应用语言学导论、言语交际理论、美国文学思想、英美文学讲座、比较文学、名家名译研究、翻译专题、英语教学研究、二语习得导论、语言哲学导论、语言学专题、圣经与西方文化、研究设计、海外华人英语作品研究等。

俄语语言文学博、硕士点

  本专业研究方向

  1、俄语语言学:主要学习和研究普通语言学、俄语语法学、俄语词汇学、俄语修辞学、俄语成语学等。

  2、俄罗斯文学:主要学习和研究俄罗斯文学史、俄苏文学各流派及代表人物和代表作、俄罗斯理论诗学等。

  3、俄语翻译学:主要学习和研究中外翻译史、翻译修辞学、翻译理论、翻译名家研究等。

  4、语言文化学:主要学习和研究俄语语言文化学、俄罗斯文化史、文化语义学等。

  5、国际关系与俄罗斯对外政策:主要学习和研究国际关系理论与实践、俄罗斯外交、中俄关系历史与现状等。

    主要专业课程有:西方文化概览、实践俄语、普通语言学(俄)、俄语语法学、俄语词汇学、俄语修辞学、翻译理论、翻译修辞学、20世纪俄罗斯小说史、俄罗斯理论诗学、俄罗斯语言文化学、俄罗斯文化史、国际关系理论与实践、中俄关系历史与现状、中外翻译史、翻译名家研究、俄罗斯作家专题、19世纪俄罗斯小说史、俄语句法学专题、俄语成语学、俄语文化语义学、俄罗斯外交等。

法语语言文学博、硕士点

  本专业研究方向

  1. 法语语言:语言哲学、词汇学、符号学、法语语言史。重点是法语词汇学和结构主义语言学。

  2. 法语文学:法语文学含法语国家及地区的文学。主要研究十八世纪以来法语文学的流派、作家、作品、文学审美价值和社会认识价值。

  3. 翻译理论与实践:从语言学角度宏观地探讨翻译理论和实践中所带有根本性问题,全面提高对文学作品和理论著作的翻译水平。

  4. 法语文学理论与批评:主要研究法国二十世纪文学批评的发展轨迹和主要流派、方法。

  5. 法国文化

    主要专业课程有:西方文化概览、法国文学理论、语言学方法论、小说美学、法语词汇学、20世纪文学批评、法国社会文化、叙事学与符号学、中西文化对比讲座、法语教学法、法国新小说等。

德语语言文学硕士点

  本专业研究方向

  1、德语文学:德语文学是以德语国家的近、现代文学流派,重要作家及其作品为研究对象,通过学习使学生了解近、现代德语文学的基本理论、发展变化、社会背景和文学批评方法。

  2、德语语言学:德语语言学主要是以语言学和认知语言学理论以及它们在外语教学上的运用为研究对象。学生通过学习了解德语语言学的基本内容,了解语言学各流派的理论及其发展,学会运用语言理论对一具体的语言现象作科学的分析和研究。

  3、翻译学及文化研究:翻译学是以学习研究德语翻译学基本理论为对象,通过学习德汉互译理论和口、笔译实践,了解德语翻译学发展流派,深入我国德汉翻译理论研究,掌握高级口、笔译技能。中德语言文化比较以研究跨文化为对象,通过跨文化的比较研究,进一步加深对本国和他国文化的了解,把握共性与区别的关键点,以运用于国际话语与交流。主要专业课程有:西方文化概览、现代德语语言专题、中德语言文化比较、日耳曼语言学概论、现当代德语文学研究、翻译理论与实践、德语语法理论、德汉高级口译、文学评论、德语中短篇小说、外语教学法、论文写作与网络检索等。

日语语言文学硕士点

  本专业研究方向

  1.日语语言学:侧重对语言学流派以及日语的语法、词汇、语音、教学法等领域进行理论性研究。

  2.日本文学:日本近代文学侧重于文学在历史进程中的意义和价值的研究;日本中世、近世文学侧重用比较的方法,作探索性研究。

  3.翻译学:运用翻译学理论,就日汉互译中所涉及的文体、风格、语气等问题展开系统研究。

    主要专业课程有:西方文化概览、日本语言学、日本文学、翻译理论与实践、日语词汇学、日本近代文学研究、中日比较文学、日语句法研究、语言学史、日语语音学、日本文化、日语教学法、日本古典文学导读、翻译比较研究等。

外国语言学及应用语言学硕士点

  本专业研究方向

  1.语用学及社会语言学:主要包括语言与社会、文化关系的研究;言语行为研究;语言变体研究;语言与性别研究;语言规划与语言政策研究。

  2.第二语言习得:主要包括第二语言习得理论研究;母语习得与外语学习心理过程的对比研究;语言习得的环境研究;语言输入与输出研究;语言学习者认知因素研究。

  3.应用语言学:主要包括现代语言学理论在外语教学和语言习得方面的应用研究;外语教学大纲的设计与实施研究;外语教学法流派的理论与实践研究;外语教学课堂模式研究;跨文化交际研究。

    主要专业课程有:西方文化概览、研究方法论、应用语言学、社会语言学、第二语言习得、语言课堂设计与评估、语言教师心理学、认知语言学、跨文化交际、语用学、测试学、现代教育技术应用、英语教学实践等。

英语翻译专业(MTI)硕士点

  本专业研究方向

  1.英语笔译:理论联系实际,强调案例教学,注重翻译技能的培养和知识面的拓宽,侧重于政治、经济、商务、法律、科技等领域的专业翻译教学与实践,能够适应不同专业领域的翻译、外事及管理工作。

    2.英语口译:课堂教学与社会实践相结合,利用各种涉外实习基地的平台,提高学生的口译能力。侧重于外事、商务、法庭、会议等领域的联络口译、交替传译和同声传译技能训练,培养高层次、应用型、专业化的口译人才。

    主要专业课程有:翻译与文化、笔译理论与技巧、口译基础、交替传译、同声传译、中西翻译理论、英语口译实训、翻译学概论、翻译研究方法论与学术写作、翻译项目管理实务、口译观摩与欣赏、口译技能训练、专业实践等。
   
英语教学专业硕士点

    本专业简介

  学科教学(英语)领域教育硕士专业学位教育面向中学英语教学与研究人员,培养具备良好职业道德与职业素养,系统掌握现代教学技术、教育管理以及相关领域的知识和技能,熟悉中学英语教学实务的高水平、应用型教学专门人才。

    主要专业课程有:教育学原理、课程与教学论、中小学教育研究方法、青少年心理发展与教育、应用语言学、英语教学设计与案例分析、二语习得理论、英语学习理论与方法、中学英语教学现状研究、中外教育简史、心理语言学、英语语法研究、语用学、跨文化交际、社会语言学、英语教学法等。  

    以上资料由武汉大学考研网为你分享,2020年武大外国语学院考研专业课考试科目参考书目请参考:武汉大学外国语言文学学院2020年考研参考书目。备战武汉大学外国语言文学学院的同学们请参考2020招生专业目录和参考书目复习备考。需要了解更多武大外国语学院考研信息请查看武汉大学外国语言文学学院全部考研信息,我们收集整理了武汉大学外语学院近年的全部考研信息供同学们参考。